tag:blogger.com,1999:blog-149720513950832230.post7441427429950687679..comments2023-06-27T01:57:51.048-07:00Comments on WKD (03) ..... SAIJIKI of all categories: Cotton (wata)Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-149720513950832230.post-10227738390724192902020-09-22T21:55:50.260-07:002020-09-22T21:55:50.260-07:00momen 木綿 cotton in the Edo period
.
https://edofl...<b> momen 木綿 cotton in the Edo period </b><br />.<br />https://edoflourishing.blogspot.com/2020/08/cotton-momen.html<br />.Gabi Grevehttps://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-149720513950832230.post-41591497821436207702017-04-23T20:33:57.847-07:002017-04-23T20:33:57.847-07:00天竹神社 Tenjiku Jinja Shrine of the Cotton Deity
愛知県...天竹神社 <b>Tenjiku Jinja Shrine of the Cotton Deity </b><br />愛知県西尾市天竹町池田<br /><br />Cotton Festival (Menso-sai)<br />4th Sunday of October<br />Tenjiku Shrine<br />Tenjiku Shrine is the only shrine in Japan which enshrines the god of cotton.<br />In the festival, priests pick the cotton with traditional tools (watauchi-yumi), which is a process of after using cotton gin, in traditional rites.<br />This is a very peaceful festival.<br /><br />Nishio City is the cradle of Mikawa Cotton.<br />For Tenjiku-jin (Indian) drifted ashore to the beach of Nishio with cotton seeds,<br />local people carry boat-shaped portable shrine called Funa-mikoshi, and<br />pray for long life. <br />.<br />http://kikuko-nagoya.com/html/menso-festival.html<br />.Gabi Grevehttps://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-149720513950832230.post-79621400726483960122016-06-23T00:05:11.541-07:002016-06-23T00:05:11.541-07:00Resource about material
Ojiya-chijimi
Aut...Resource about material<br /><br /><b> Ojiya-chijimi<br /> Authentic Ojiya-chijimi and Echigo-jofu:<br /> Important Intangible Cultural PropertiesDetails.<br /> Ojiya-tsumugi and Katakai-momen<br /> Echigo Region: Weaves<br /> Tokamachi Region: Weaves and Dyes<br /> Shinano Region: Weaves<br /> Okinawa: Weaves and Dyes<br /> Kihachijo, Yoshino-kanto,<br /> Gunjo-tsumugi and Other Fabrics </b><br /><br />http://www.nishiwaki-ojiya.com/en/products/<br />.<br />Gabi Grevehttps://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-149720513950832230.post-48089075985610113732015-11-04T21:01:36.198-08:002015-11-04T21:01:36.198-08:00Moka momen, Mashiko Momen 益子木綿
- - -
4. History...<b>Moka momen, Mashiko Momen 益子木綿 </b><br /><br />- - -<br />4. History: As cotton was widely planted in Mashiko-Moka area, cotton fabrics were woven in the late Edo Period and marketed as "Moka Momen"(Moka cotten). It was the representative white cotton fabric of the Edo Period. Moka was the center for trading cotton in this area, thus "Moka Cotton."They were delicate and silk like fabrics as cotton was hand spun and hand woven with the influence of "Yuki Tsumugi" pongee produced in Yuki, which is located near Moka. Special spinning wheels were used for producing thin hand spun threads. The production reached its height in the late Edo Period. <br />However, it decreased drastically in the Meiji Period when machine spun cotton was imported and the Nagoya area began producing cotton fabrics. In the early Showa Period there was no production. An association for the maintenance and development of the Moka Momen started in 1986 reviving the tradition with full cooperation of local citizens. "Mashiko Momen" was originated by Hiroshi Higeta, a dyer who inherited 200 years of tradition, in 1960 with the aim of maintaining the tradition of Moka Cotton and indigo dyeing. "Oka Momen" which is used today for summer dishabille, is machine woven cotton, resembling Moka Momen.<br />.<br />http://www.kimono.or.jp/dictionary/eng/mookamomen.html<br />.Gabi Grevehttps://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-149720513950832230.post-44306692219349328792009-08-13T05:08:29.110-07:002009-08-13T05:08:29.110-07:00a nice translation, Gabi san and thanks for the no...a nice translation, Gabi san and thanks for the notes as well. <br />We can never learn enough from the great haiku masters.<br />RDWanonymoushttp://groups.yahoo.com/group/simply_haiku/message/23966noreply@blogger.com