12/29/2009

Bath (furo) . . . mirror (kagami)

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bath (furo)

***** Location: Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Japanese people are fond to take a hot bath (furo 風呂),
even to sit outside in the many hot springs of Japan.

Hot Spring, Hot Springs (onsen) 温泉


CLICK for more photos
A rich person had his own private bathhouse (yudono 湯殿) and many bathing facilities in hotels are now called like this.


CLICK for more fuji photos In the town of Edo, sento public bath houses were common (sentoo 銭湯) and some are still used to our day. Some had great tile paintings with mount Fuji on the side, so the bathers could relax in the
"outside atmosphere".
© More in the WIKIPEDIA !
Sentō and Sento Etiquette




You wash outside the tub and then sit in it leisurely to heat the body. The bathtub is used by all family members. The water is let in cold and heated up by a special system, to keep it warm at all times.

There are some seasons that call for a special bath to celebrate!
These kigo are listed below.


CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for the New Year

hatsuyu, hatsu-yu 初湯 (はつゆ) first bath
(of the new year)
..... wakayu 若湯(わかゆ) "young bath"
..... hatsuburo (hatsu furo) 初風呂(はつぶろ)
hatsu yudono 初湯殿(はつゆどの)first (use of the) bathhouse
. . . CLICK here for Photos !

do not mix with the ichibanburo, see below.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-spring

CLICK For more photos

ganburo 雁風呂 がんぶろ "bath for the wild geese"
..... kari kuyoo 雁供養(かりくよう) memorial service for wild geese

A special bath prepared in the Tsugaru area of Aomori prefecture.
The wild geese which come to Tsugaru in Autumn bring a branch of wood in their mouth or carry one with their legs, as legend knows. They do this to rest on the branch when flowing over the ocean. When they reach the shores of the Nihonkai Sea in Tsugaru, they let the branch fall on the beach, and pick it up next spring, when they take off again to fly over the open sea.

When all wild geese have taken off, the people from Tsugaru collect the left-over branches from geese that did not make it during the winter and use them to heat a bath and offer it to travelers as a memorial service for the geese which have perished.

. . . . .

乾びたる藻を焚き付けに雁供養 
karabitaru mo o takitsuke ni kari kuyoo

adding dried seaweed
for kindling the fire -
remembering the wild geese  


Tanayama Haro (Haroo) 棚山波朗


. WKD : Goose, geese (kari, gan) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-summer



CLICK for more photos
shoobuyu, shoobu-yu 菖蒲湯 (しょうぶゆ) "iris bath"
..... shoobuburo 菖蒲風呂(しょうぶぶろ)
rantoo 蘭湯(らんとう) bath with orchid leaves
. . . CLICK here for Photos !

The long leaves of the iris reminded the samurai of their swords. The word SHOOBU 勝負 also means a fight, usually to the death.
To wish for a boy to grow up strong, they put some iris leaves in the bathwater and hung them up around the eaves of the home on the day before the Boy's festival on May 5.


. WKD : Iris (shoobu, ayame, kakitsubata, airisu)  

. WKD : Boy's Festival 端午の節句 Tango no sekku  


. WASHOKU
Shoobuzake 菖蒲酒 (しょうぶざけ) Iris rice wine

for the Boy's Festival



shoobu Daruma 菖蒲だるま Daruma with Iris Decoration


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for all winter

hoshinayu, hoshina-yu 干菜湯 (ほしなゆ)
bath with dried leafy vegetables
..... hoshinaburo 干菜風呂(ほしなぶろ)
..... hibayu, hiba-yu 干葉湯(ひばゆ)
The leaves are said to have medical properties to keep the body healthy. In former times, the cut-off leaves of daikon radish or turnips were dried and put into the bathwater. It is said to help when the body feels cool (hieshoo) and for old people.
Things to keep you warm in winter ... KIGO


. WASHOKU
Hoshinajiru 干菜汁 (ほしなじる)
miso soup with dried leafy vegetables





kigo for mid-winter

CLICK for more photos

yuzuyu, yuzu-yu 柚子湯 (ゆずゆ) yuzu-citron bath
..... yuzuburo 仲冬 柚子風呂(ゆずぶろ)
toojiyu 冬至湯(とうじゆ)bath on the winter solstice day
..... toojiburo 冬至風呂(とうじぶろ)
It is the custom to swim a few yuzu fruit in your hot bathwater to make use of its medical properties, mostly to heat the body and keep it warm for a long time in the cold winter night.

. WKD . Yuzu citron, Citrus medica



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

observance kigo for mid-winter

toshi no yu 年の湯 としのゆ last bath of the year
..... toshiyu 年湯(としゆ)
joya no yu 除夜の湯(じょやのゆ)bath on the last night


. Oomisoka, the last day of the year  




BATHING BEAUTIES - Utagawa Toyokuni

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



The following words are NOT kigo


bara no ofuro バラのお風呂 bath with roses
Quite popular to relax in the evening, with the faint smell of roses.
. . . CLICK here for Photos !



ichibanburo 一番風呂 "first (use of the) bathtub"
Since families wash outside the tub and then share the hot water in the tub, it is hottest and most enjoyable when the first person sits in the tub. This was traditionally the right of the father of the home, next the boys, then the daughters and last the mother.
. . . CLICK here for Photos !




iwaburo 岩風呂 "stone bath"
usually at a hot spring, when the "bathtub" is made of local stones. This is said to heat the body even better, making use of the infared emission of the stones.
We have a stone bathtub in our garden, which is filled with fresh water from our mountain and can be heated with a wood stove.
. . . CLICK here for Photos !




kazokuburo 家族風呂 "bath for the whole family"
In Hotels the bath facilities are usually divided for male and female guests. Some offer special small rooms where the whole family can bath together. Most need a reservation to use them.
. . . CLICK here for Photos !

..........................................................................


sentoo 銭湯 public bath

銭湯に魚屋入しよ冬の月
sentoo ni uoya irishi yo fuyu no tsuki

to the bathhouse
a fish peddler enters -
winter moon


quote
A fish peddler, who peddled around all day in the cold wind, so tired from his day’s work and the coldness, entered a bath-house under the winter moon to warm himself. Common workers outside used to take a bath after their daily work. The scene is not so rare, nor uncommon. The fish peddler may take a bath in the same bath-house in other seasons.
It is possible enough that the Poet happened to see some peddler with a carrying pole on his shoulder go into a bath-house on the street under the winter cold moon. The pole on the shoulder made the Poet directly suppose the person a fish peddler and I would rather think if he had not carried a pole, the Haiku would not have been produced. And any substitute of the other two real factors would not have made a haiku either.
A fish peddler, a bath-house and winter moon: ━ the real three together make a harmony of poetic sentiments. Here I feel the necessity of the Haiku being written. The three play respective characteristic role in the Haiku. It all depends on us what roles of the three we read in the Haiku.
source : www.hokuoto77.com

. WKD : Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .


..........................................................................


yubune, yokusoo 湯船 "bath boat"
small boats with a bath for rent in Edo

With its many canals, it was easy to bring the bathouse to the clients.
This is the origin of the word, now used for the modern bath tub.



. chin shoobai 珍商売 strange business in Edo .


浴槽に熱き波立つ夕桜
yokusoo ni atsuki nami tatsu yuuzakura

in the bathtub
there are hot waves -
cherry blossoms at night


Kushihara Kiiko 櫛原希伊子


..........................................................................



yunitto basu ユニットバス unit bath, unit bathroom
A plastic module room, usually containing bath tub, wash basin and toilet. Not only used in hotels, but also in private homes, where the toilet is often separate, to make sure the "morning rush" is spread in two locations.
Some unit baths even feature bubbles or jet streams.
The whole module is made of one material, thus preventing leakages into the hotel or home.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. WASHOKU
Udon noodles eaten in the bathtub !
 
a custom in Western Sanuki, Shikoku


*****************************
Worldwide use


Hamam, turkish bath

CLICK for more photos

Turkish variant of a steam bath, sauna or Russian Bath, distinguished by a focus on water, as opposed to ambient steam.
© More in the WIKIPEDIA !


*****************************
Things found on the way



My visit to Yudono San

yudono red sulfur cliff

. Yudono, the Holy Mountain of the Mountain Ascetics  
Dewa sanzan, Haguro, Gassan, Yudono-san


My Photo Album of this trip


*****************************
HAIKU and SENRYU



New Year's Bath -
a new cake of soap and
a fresh towel


Gabi Greve, New Year 2007


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tsutsuganaku yuzu-yu ni tsukaru hyakuju ware

in good health
lying in the hot citron bath
me one hundred years


in guter Gesundheit
im heissen Zitronenbad
mit meinen Hundert

Haiku by Ueda san, 99

Haiku with Hundred
Tr. by Gabi Greve



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


原子心母ユニットバスで血を流す
genshi shinbo yunitto basu de chi o nagasu

atom heart mother -
in the unit bathroom
she is bleeding

or, to stay in line with English grammar

atom heart mother -
she is bleeding
in the unit bath

or

atom heart mother -
I am bleeding
in the unit bathroom

Tanaka Ami 田中亜美
Tr. Gabi Greve

. Reference

. Reference : Pink Floyd - Atom Heart Mother


chi o nagasu ... quite a normal way to express "bleeding" in ordinary Japanese language, in fact, the whole structure is quite plain ordinary language, put in 5 7 5 segments.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


初湯出て青年母の鏡台に
hatsuyu ide seinen haha no kyoodai ni

leaving the first bath
the young mother goes
to her dressing table


Takajo 鷹女
source : HAIKUreikuDB


CLICK for more photos
kyoodai, kagamidai, 鏡台 lit. mirror stand, often a box for the utensils and a mirror. See below.


.................................................................................





春昼や無限を映す三面鏡 
shunchuu ya mugen o utsusu sanmenkyoo

spring afternoon—
a three-mirrored dresser
reflecting infinity


Chichihara Takashi 乳原孝
Tr. Fay Aoyagi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


UKIAH -
the mirror reflects the word
opposite


~ Beryl Ellecy


MORE
. MIRROR - haiku collection from Kenya


.................................................................................


CLICK for more information

Ukiah, California, USA
source : ukiaHaiku festival 2011


*****************************
Related words


kigo for the New Year

kagamidai iwai 鏡台祝(きょうだいいわい)
celebrating the mirror stand

..... kyoodai iwai 鏡台祝(きょうだいいわい)
..... kagami no iwai 鏡の祝(かがみのいわい)

hatsukao iwai 初顔祝(はつかおいわい)celebrating the "first face"

In Samurai Families, on the 20 of January, the mirrors were opened for the first time, some kagami mochi offered and then ritually eaten by the womanfolk.


. hatsu kagami 初鏡 (はつかがみ) "first mirror"  
..... hatsugeshoo 初化粧(はつげしょう)first make-up


.................................................................................



Haiku in Hindi

Sanvaarti vah kesh-
aainaa bhi kuchh
khoyaa khayaal men

she combs her hair -
the mirror is somewhat
lost in thought


Sunil Uniyal
India Saijiki April 2010


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sekiten rite --
I see father’s face
in the mirror


Chen-ou Liu
August 2010


. Confucius (Sekiten) and
the mirror in Chinese symbolism
 



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



***** . First Things done at the New Year


. NEW YEAR
KIGO for HUMANITY


Hot Spring, Hot Springs (onsen) Japan. Bathhouse



furofuki 風呂吹 (ふろふき) boiled radish in broth
lit. "radish in the bathtub"
. . . CLICK here for Photos !
furofuku daikon 風呂吹大根(ふろふきだいこん)




. "mirror rice" (kagami meshi 鏡飯) .  


. iwakagami, iwa kagami 岩鏡 Schizocodom plant .
lit. "rock mirror"
Schizocodom soldanelloides



. WASHOKU SAIJIKI - kigo for all winter food




Torii Kiyonaga 鳥居清長の美人画

. - - - Welcome to Edo 江戸 ! .


[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7 comments:

Narayanan Raghunathan said...

mirror bathroom ~
multiplying endlessly
he felt insignificant

Anonymous said...

山里も銭湯わいて春の雨
yama-zato mo sentoo waite haru no ame

even in a mountain village
a public bath is ready...
spring rain

Kobayashi Issa
(Tr. David Lanoue)
.

Gabi Greve - Basho archives said...

磨なをす鏡も清し 雪の花
togi-naosu kagami mo kiyoshi yuki no hana

Polished anew
the holy mirror too is clear–
blossoms of snow

Matsuo Basho
(© Tr. Haruo Shirane)

Gabi Greve - Basho archives said...

人も見ぬ春や鏡の裏の梅 
hito mo mi nu / haru ya kagami no / ura no ume

Matsuo Basho


On the back of the mirror,
A spring unseen,
A flowering plum-tree

Tr. Takase
http://www.takase.com/JapaneseCalligraphy/Haiku/Haiku.htm
.

Gabi Greve - WKD said...

shinkyoo 神鏡 Shinkyo - "mirror of the kami", divine mirror

.
The Imperial Regalia of Japan (三種の神器, Sanshu no Jingi / Mikusa no Kandakara), also known as the Three Sacred Treasures of Japan, consist of

the sword Kusanagi (草薙劍, Kusanagi no Tsurugi)),
the mirror Yata no Kagami (八咫鏡), and
the jewel Yasakani no Magatama (八尺瓊曲玉).
.

Gabi Greve - Basho archives said...

Matsuo Basho

Hitomi Izu no Kami 人見出雲守

Polisher of Mirrors

Gabi Greve - Buson said...

Yosa Buson

秋の夕べ 袂して鏡拭く女
aki no yuube tamoto shite kagami fuku onna

autumn evening -
with the sleeve a woman
wipes her mirror

MORE about sleeves