[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spring morning light (shungyoo)
***** Location: Japan, worldwide
***** Season: All Spring
***** Category: Season
*****************************
Explanation
Already in the Pillow Book of Sei Shonagon we read:
"Spring is the best for the morning dawn!"
akebono is the older usage, later akatsuki was used.
But AKEBONO just like that is not a kigo, but a topic for haiku. The below examples have a different kigo to go with the DAWN.
The sky gets light slowly and we can begin to distinguish things around us again.
. Sei Shōnagon 清少納言 Sei Shonagon .
spring morning light, spring dawn, shungyoo
春暁 (しゅんぎょう)
..... haru no akatsuki 春の暁(はるのあかつき)
spring dawn, haru no akebono 春の曙(はるのあけぼの)
..... shunsho 春曙(しゅんしょ)
daybreak in spring, haru no yoake
春の夜明(はるのよあけ)
.... haru no asake 春の朝明(はるのあさけ)
..........................................
spring morning, haru no asa 春の朝 はるのあさ
..... shunnchoo 春朝(しゅんちょう)
..... haru ashita 春あした(はるあした)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The word DAWN, just like that, is a topic for haiku.
It is NOT an "all year kigo".
Words introduced in ALL YEAR or MISCELLANEOUS sections of a saijiki are not kigo, but all-year haiku topics.
Bill Higginson writes:
The Japanese word _kigo_ means exactly "season word" or "seasonal word", as some would have it. In any case, it does not make sense to use a nonseasonal word or topic in a haiku and call it a "kigo". Rather, one could refer to it as a "topic" or, perhaps, as a "keyword". This last expression, "keyword", has actually been taken up by some Japanese haiku people to refer to exactly this kind of topic, a word or phrase that one might understand as linking a haiku to other haiku on the same topic, but one that has no seasonal meaning. (You might notice that I also use "keyword" to refer to the nonseasonal entries at the beginning of the saijiki index, as well.)
. NO to all season kigo, all year kigo
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
明ぼのや しら魚しろき こと一寸
akebono ya shirauo shiroki koto issun
Matsuo Basho
at dawn -
how white the whitebait
of just an inch
(Tr. Gabi Greve)
Whitebait (shirauo)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Issa about the Spring Dawn, AKEBONO
父ありて明ぼの見たし青田原
chichi arite akebono mitashi aodabara
if my father were here--
dawn colors
over green fields
明ぼのの春早々に借着哉
akebono no haru haya-baya ni karigi kana
at dawn
I start the spring...
borrowed clothes
大淀や大曙のんめの花
ôyodo ya ô akebono no n-me no hana
Oyodo Town--
plum blossoms the colors
of dawn
Tr. David Lanoue
Click for more haiku.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Frühlingsmorgenlicht
englische Suite von Bach
blauer Veilchenduft
spring morning light
suite music of Bach
blue scent of violets
(Tr. Gabi Greve)
© blaettchen
http://www.seniorentreff.de/diskussion/archiv4/a109.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
spring morning
the raven goes
where the wind went
© Elizabeth Searle Lamb / The Heron's Nest 2003
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
spring morning
these green leaves no longer
covered in dew
kathi rudawsky
photo haiku gallery
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
MORE
haiku about Spring Dawn
*****************************
Related words
Dawn, daybreak in other seasons
. Morning (asa)
***** First Sun, First Sunrise (hatsuhi, hatsuhi no de) Japan
..... hatsu akebono 初曙(はつあけぼの)first dawn
..... hatsu yoake 初夜明(はつよあけ)first daybreak
***** Spring (haru, Japan)
***** Spring light, spring shining (shunkoo) Japan
***** Dawn moon in autumn (ariakezuki)
mist in the morning, ariake gasumi.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
3/19/2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Thanks for this important illumination, Gabi-San!
R
Thanks, Gabi, I know this is available elsewhere but it is nice to see focused small discussions on a single aspect of kigo. Much appreciated and enjoyed.
BL
Post a Comment