[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fishing and related kigo
***** Location: Japan
***** Season: Various, see below.
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Along the long coastlines of Japan, fishing was one of the most important activities to keep the hungry mouths fed and make money with a good catch.
The word FISHING just like that is not a kigo.
But we have many kigo related to fishing.
Here I will try and compile some of them.
. . Ships, boats (fune)
kigo for various seasons
and the results of fishing ...
. WASHOKU
Umi no Sachi 海の幸 food treasures of the sea
WASHOKU : FISH and SEAFOOD SAIJIKI
.................................................................................
. EBISU 夷/ 恵比寿 / 恵比須 / えびす / エビス
God of the Fishermen
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
New Year
hatsuryoo 初漁 (はつりょう) first fishing
..... ryoo hajime 漁始(りょうはじめ)
hatsu-uo 初魚(はつうお)first fish
hatsu-uo iwai 初漁祝い(はつりょういわい)celebrating the first fish
The fish put up their celebration sails and parade in the harbour, praying for a good fishing season.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fishing in Spring
ikaryoo いかり漁(いかりょう)fishing for squid
noboriyana, nobori-yana 上り簗 (のぼりやな)
upstream weir
(a kind of fish trap)
haru no yana 春の簗(はるのやな)weirs in spring
. . . CLICK here for Photos !
Fischwehr, Fischzaun
.................................................................................
torimochi ajiro 鳥持網代 ( とりもちあじろ / 鳥持ち網代)
hunting fish in traps with the help of water fowl
ikariryoo, ikari ryoo いかり漁(いかりょう)
Birds like red-throated loon diver (abi アビ 阿比) and streaked shearwater bird (mizunagido ミズナギド) come to chase below ikanago (イカナゴ, Japanese sand lance Ammodytes personatus) , which in turn are attracting tai sea bream and suzuki sea bass fish. The fishermen use bait to lure the fish (gijibari 擬餌鉤(ぎじばり).
This is a fishing method along the coast of the Setonaikai Inland sea 瀬戸内海沿岸 in spring.
.................................................................................
fish trap in lake Biwa
eri sasu 魞挿す (えりさす) inserting fish traps
they were traditionally made from bamboo. They were used in rivers or in the sea.
Fischreuse aus Bambus
.................................................................................
kigo for mid-spring
watari ryofu 渡り漁夫 (わたりぎょふ)
migrating fishermen
.... ryofu tsunoru 漁夫募る(ぎょふつのる)
..... ryofu kuru 漁夫来る(ぎょふくる)
..... yansha kuru ヤンシュ来る(やんしゅくる)
They come from many parts of Japan for the herring season in Hokkaido.
.................................................................................
kigo for late spring
ayu kumi 鮎汲 (あゆくみ)
scooping up sweetfish (trout)
..... kumi-ayu 晩春 汲鮎(くみあゆ)
koayu kumi 小鮎汲(こあゆくみ)scooping up small sweetfish
Trout and sweetfish
masutsuri, masu tsuri 鱒釣り(ますつり)
fishing for masu trout
. shiohibune 汐干船(しおひぶね)boat for fishing the tideland
shiohi kago 汐干籠(しおひかご)basket
. . . (for collecting shells) in the tideland
. shiohigari 潮干狩り gathering shellfish at low tide
gathering clams, small crabs and the like for food.
taiami, tai-ami 鯛網 (たいあみ)
nets for fishing sea bream
. . . CLICK here for Photos !
tai katsura-ami 鯛葛網(たいかつらあみ)
gochi ami 吾智網(ごちあみ)
tai jikogi ami 鯛地漕網(たいじこぎあみ)
tai shibori ami 鯛縛網(たいしばりあみ)
Different types of catching sea bream were used in various parts of Japan.
teguri amiryoo 手繰網漁(てぐりあみりょう)
Sea bream (tai)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fishing in Summer
kigo for all summer
ayuryoo kaikin 鮎漁解禁(あゆりょうかいきん)
lifting the ban on fishing for ayu sweetfish
ayuryoo 鮎漁(あゆりょう)fishing for ayu sweetfish
beratsuri べら釣 (べらつり) fishing for wrasse
fam. Labridae
wrasses rainbowfishes
akabera 赤べら(あかべら)red wrasse
aobera 青べら(あおべら) green wrasse
ikatsuri, ika tsuri 烏賊釣 (いかつり) fishing for squid
ikatsuribi 烏賊釣火(いかつりび)light for fishing squid
ikatsuribune 烏賊釣舟(いかつりぶね) boat for fishing squid
katsuotsuri, katsuo tsuri 鰹釣 かつおつり fishing for bonito
katsuo bune 鰹船(かつおぶね)boat for fishing katsuo bonito
kisutsuri, kisu tsuri 鱚釣 (きすつり) fishing for sand borers
smelt-whiting, Japanese silver whiting
Sillago japonica
..... 鱚子釣(きすつり)
kisubune 鱚舟(きすぶね) boat for fishing for kisu
. ukai 鵜飼 (うかい) cormorant fishing
many related kigo
unagitsuri, unagi tsuri 鰻釣(うなぎつり)fishing for eels
..... unagi kaki 鰻掻 ( うなぎかき)
yamabetsuri, yamabe tsuri やまべ釣り(やまべつり)
fishing for yamabe fish
Zacco platypus. also called oikawa 追川(おいかわ)
yamametsuri, yamame tsuri 山女釣り(やまめつり)
fishing for yamame, landlocked salmon
Oncorhynchus masou
.................................................................................
kawagari 川狩 (かわがり) fishing in the river
lit. "hunting in the river"
many different methods are used along the various rivers of Japan.
seboshi 瀬干し(せぼし)drying out the shallows
..... semawashi 瀬廻し(せまわし)
kawaboshi 川干し(かわぼし)drying out the river
..... kaebori かえぼり
dokunagashi, doku nagashi 毒流し(どくながし) pouring poison
The poison is often prepared from local plants near the river.
tsuribori 釣堀 "fishing moat"
Artificial moat, section of a river or small canal where fish are put in for hobby anglers and children to have fun. Sometimes you can catch some fish here and have it prepared for food nearby.
. . . CLICK here for Photos !
.................................................................................
hakozuri 箱釣 (はこづり) "fishing in a box"
Special little boxes with small carp and other fish, put up as festival stalls in front of temples and shrines. Children use little slippery ladles to get them out.
箱釣や頭の上の電気灯
hakozuri ya atama no ue no denkitoo
fishing in a box -
above their heads
the electric light
Takahama Kyoshi 高浜虚子
.................................................................................
fish traps and weirs
yana 魚簗 (やな) fish trap
. . . CLICK here for Photos !
yanasu 簗簀(やなす)
yana utsu 簗打つ(やなうつ)
yanase 梁瀬(やなせ)
yanaban 簗番(やなばん)weir warden
..... yanamori 簗守(やなもり)
Fischwehr, Fischzaun
. ayuyana 鮎簗 bamboo fish traps for Ayu .
Hita 日田市 Oita, Kyushu
.................................................................................
hakomegane, hako megane 箱眼鏡 (はこめがね) hydroscope
lit. "pair of glasses in a box"
garasubako 硝子箱(ガラスばこ)glass box
nozokimegane 覗眼鏡(のぞきめがね) "glasses for peeping"
Tool to look in a river and spear the fish. In olden times, it was handmade out of wood, now many are of colorful plastic.
suichuu megane 水中眼鏡 (すいちゅうめがね) underwater goggles
..... mizu megane 水眼鏡(みずめがね)"water spectacles"
. . . CLICK here for Photos !
.................................................................................
yoburi 夜振 (よぶり) fishing at night swaying torches
with pine or bamboo torches or electrical lights swung along the riverbed
hiburi 火振(ひぶり)
yoburibi 夜振火(よぶりび)
yoburibito 夜振人(よぶりびと)fisherman doing yoburi
kawa tomoshi 川ともし(かわともし) "lightening up the river"
This can only be done at shallow rivers with very clear water, often to catch ayu trout. A team of husband and wife, he is stiring the boat, while she has to wave the heavy torch from one side of the boat to the other, standing in the very front. The sound of the burning pine also helps to frighten the fish and make them swim to the nets, which have been installed before the torches are lighted.
yotaki 夜焚 (よたき) bonfire at night
yotakibune 夜焚舟(よたきぶね) boat with a bonfire or light
To lure the fish at sea, for example octopus.
yozuri 夜釣 (よづり) fishing at night
yozuribito 夜釣人(よづりびと)fisherman at night fishing
yozuribune 夜釣舟(よづりぶね)boat for night fishing
yozuribi 夜釣火(よづりび) light (bonfire) for night fishing
yoamibune 夜網舟(よあみぶね)net boat at night
amibune 網舟 (あみぶね) net boat
for fishing at sea or near a river estuary
.................................................................................
kigo for late summer
yuugashi 夕河岸 (ゆうがし) night fish market
The fish caught at daytime near the local seashores was sold in the evening during the Edo period, so it would not get spoiled by the heat.
yuuaji 夕鯵(ゆうあじ)
horse mackerel sold at the night fish market
.................................................................................
banya tojiru 番屋閉じる(ばんやとじる) closing the wardens hut
He would watch over ships and boats brought to land during the non-fishing season.
. kakoi bune 囲い船 (かこいぶね) fencing ships
Especially in Hokkaido when the herring fishing season is over.
The huts for the fishermen (banya) were also closed down and the fishermen returned home.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. FISHING in AUTUMN
. FISHING in WINTER
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Ships Flags for a good catch
(tairyoobata 大漁旗)
They were also put on the ships during the New Year celebrations.
Amulets and Talismans for Fishing
. Tairyoo 大漁 large catch, good fishing .
. Sakana 魚 toys and amulets with FISH .
*****************************
HAIKU
国訛の掛け声太し渡り漁夫
kuni-namari no kakegoe futoshi watari ryofu
they have a strong dialect
when they shout to each other -
migrating fishermen
Honbo Rikizoo 本保力三
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
External LINK
Comprehensive Ocean Dictionary
Japanese-English-Spanish-French
和英西仏語 ・ 海洋総合辞典
http://www.oceandictionary.net/index.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fisherman on the Shore
Utagawa Kuniyoshi (1797-1861)
*****************************
Related words
. FISHING METHODS
local fishing methods which are not kigo
. FISH and SEAFOOD . SAIJIKI
for more information about the fish mentioned above
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
1/12/2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Matsuo Basho
かがり火(いさり火)にかじかや波の下むせび
漁り火に鰍や浪の下むせび
isaribi ni kajika ya nami no shita musebi
kagaribi ni . . .
by the fish-luring fires
a bullhead - under the waves
sobbing
Tr. Gabi Greve
Written in 1689 元禄2年7月.
In Yamanaka Hot spring there are 10 specialities, one of them the "Takase fish-luring fires" 高瀬の漁火".
.
簗崩れこれより蝦夷は鬼の国
yana kuzure kore yori Ezo wa oni no kuni
a broken weir -
from here on its Ezo
land of the Demons
田村正義 Tamura Masayoshi (1938 - )
Ezo, Emishi 蝦夷 エゾ Ainu Culture アイヌの文化 - Yezo, Yeso, Jezo
http://edoflourishing.blogspot.jp/2016/01/ezo-ainu-culture.html
.
Post a Comment