2/25/2009

SAIJIKI New Year ANIMALS

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

TOP of this SAIJIKI
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

SAIJIKI - NEW YEAR

ANIMALS


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


First sparrow 初雀 (はつすずめ ) hatsu suzume
Sparrow (suzume)


First craw or raven 初鴉 (はつがらす) hatsu garasu
Crow, Raven karasu


First chicken 初鶏 (はつとり) first chicken craw
... hatsu koe 初声 (はつこえ ) first voice
Chicken (niwatori) and Local chicken (jidori)



first bush warbler 初鶯 (はつうぐいす) hatsu uguisu
Nightingale, bush warbler (uguisu)



first dove/pidgeon 初鳩 ( はつばと) hatsubato
Pigeon, pidgeon, dove (hato)


first crane 初鶴 (はつづる ) hatsuzuru
..... first crane in the field 初田鶴(はつたづ) hatsu tazu
Crane, Grus japonensis (tsuru)



lobster 伊勢海老 (いせえび ) ise-ebi
.... Kamakura-Lobster 鎌倉海老(かまくらえび) Kamakura-Ebi
WASHOKU ... Kamakura-Lobster




First mouse 嫁が君 (よめがきみ ) yomegakimi
old name of the mouse when seen for the first time in the New Year.
Mice were a common tenant in the old farmhouses and caused a lot of damage to the stored rice grains and other food items.
Yet during the New Year, they were treated nicely as "Princess Mouse".


灯(あんどん)の油なめけり嫁が君
andon no abura namekeri yome ga kimi

it licks the oil
of the standing lamp -
our first house mouse


Masaoka Shiki

The old andon lamps used rapeseed oil for energy.


Mouse, Year of the Mouse / Rat ! Japan in 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::







BACK TO TOP
World Kigo Database
. . . . . SAIJIKI and KIYOSE . . . . .
 


World Kigo Database - . . . . . ABC-INDEX . . . . .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on facebook ! .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

SAIJIKI New Year PLANTS

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

TOP of this SAIJIKI
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

SAIJIKI - NEW YEAR

PLANTS


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Buddha's Seat (hotoke no za) 仏の座 . ほとけのざ  
kawarakesoo かわらけ草
tabirako たびらこ
Henbit, Dead Nettle or Giraffe head
Lamium amplexicaule



Cherry blossom on the 16th day 十六日桜
juurokunichi sakura / izayoi sakura




Daphniphyllum macropodum Yuzuriha 楪( ゆずりは)


Fern (shida 歯朶)






Hodawara kelp 穂俵 (ほだわら)hodawara. Sargassum fulvellum
..... jinmesoo 神馬藻(じんめそう )"kelp of the horse of god"
..... jinbasoo じんばそう
..... hondawara ほんだわら
..... tawaramo たわらも、
...... nanoriso 莫告藻(なのりそ)




New Year's Day Plant, Pheasant's eye, fukujusoo
Adonis amurensis, Family: Ranunculaceae. Crowfoot



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Seven Herbs of Spring. Haru no Nanakusa 春の七草

Japanese parsley or dropwort (seri せり),
Shepherd's purse, (nazuna 薺),
cottonweed (gogyo 御行, 五形、御形),
chickweed (hakobera はこべら),
Buddha's Seat(hotoke no za 仏の座) Lapsana apogonoides,
Japanese Turnip (suzuna すずな),
Long Radish (daikon))suzushiro すずしろ.

They are used to prepare a rice porridge on the seventh day of the New Year.
nanakusa gayu 七草粥(ななくさがゆ)
nanoka gayu 七日粥(なのかがゆ)
. Rice Gruel for the New Year  
Adzuki beans gruel, azuki gayu, 小豆粥 (あずきがゆ)
mochi put in rice gruel, kayu bashira 粥柱 (かゆばしら)
"rice gruel stick" kayuzue 粥杖 (かゆづえ)
"fishing for rice gruel" kayutsuri 粥釣 (かゆつり)
divination with rice gruel, kayu ura 粥占 (かゆうら)
tsutsugayu 、筒粥(つつがゆ)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. SPRING Saijiki LIST


. SUMMER Saijiki LIST


. AUTUMN Saijiki LIST


. WINTER Saijiki LIST


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





BACK TO TOP of this NEW YEAR SAIJIKI


BACK TO TOP
World Kigo Database
. . . . . SAIJIKI and KIYOSE . . . . .
 


World Kigo Database
. . . . . ABC-INDEX . . . . .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. SPRING
the complete SAIJIKI



. SUMMER
the complete SAIJIKI



. AUTUMN
the complete SAIJIKI



. WINTER
the complete SAIJIKI



. NEW YEAR
the complete SAIJIKI



. SAIJIKI
the complete WKD-LIST



. WKD - The New Year - KIGO .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on facebook ! .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/21/2009

First things New Year

[ . BACK to Worldkigo Database TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

BACKUP January 2010

- for hatsune, see below


First Things done at the New Year


***** Location: Japan
***** Season: New Year
***** Category: Humanity, Observances


*****************************
Explanation

Question:
Does the word NEW, or FIRST, alwayd denote
the new year season and is a kigo?

Answer:
NO.
There are many other New and First activities and things throughout the year.

I will try and find some here.

First things often start with HATSU ...
or end in .... SOME / ZOME.





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. COMPLETE SAIJIKI - THE NEW YEAR


Many things done during the New Year holidays are kigo for haiku.

More observances are here:

New Year in Japan
Buddhist and Shinto Ceremonies and Rituals are introduced here.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Please use your BROWSER to find your keyword
in the following list.



first bath (hatsuyu, hatsuburo 初湯 (はつゆ) / 初風呂(はつぶろ)


first boat, first use of the boat, funa okoshi 船起 (ふなおこし)


first calligraphy (kakizome 書初め)
fude hajime 筆始(ふではじめ)first use of the brush
hatsu suzuri 初硯(はつすずり)first use of the ink stone


first chopping board, first use of the chopping board
manaita hajime 俎始 (まないたはじめ)


First Dream (hatsu yume)


first fire 初火事 (はつかじ) hatsu kaji
first burning down of a building


"first flute"
first blowing of the flute 吹初(ふきぞめ)fukizome


first green (hatsu midori 初緑 )


First Haiku 2007
. . . hatsu kukai 初句会 first haiku meeting


first Ikebana flower arrangement 生初 (いけぞめ) ikezome
..... seika hajime 生花始(せいかはじめ)
..... sooka hajime 挿花始(そうかはじめ)



first kitchen knife, first use of the kitchen knife
hoochoo hajime 庖丁始(ほうちょうはじめ)


first laugh (hatsu warai)
first smile and more laughing kigo


First Kick-Ball Game (kemari hajime) Japan


First Snow (hatsuyuki, Japan)

First Sun, First Sunrise (hatsuhi, hatsuhi no de, Japan)


First Tea Ceremony 初茶湯(はつちゃのゆ)hatsu chanoyu


first trip, hatsu tabi 初旅 (はつたび) first travel
hatsu hikoo 初飛行(はつひこう)first flight
hatsu densha 初電車(はつでんしゃ)first taking of the train
and more


First Using of the Bellows (hatsu fuigo 初鞴)
First Using of the Smithy (hatsu kaji 初鍛冶)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


First View of a famous mountain

They all come under the KIDAI

First view of the landscape, hatsu geshiki, hatsugeshiki
初景色. 初気色 (はつげしき)



First view of Mount Fuji, hatsu Fuji 初富士

Hatsu Tsukuba, First view of Mt. Tsukuba, 初筑波 はつつくば

Hatsu Hiei, 初比叡 First View of Mt. Hiei (near Kyoto)

Hatsu Asama 初浅間 First View or Visit to Mount Asama, near Karuizawa Town

Hatsu Sengen, Hatsu Asama, 初浅間 First view or visit to the Asama Shrine (Mt. Fuji)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



aramushiro, new straw mat 新筵(あらむしろ)
kake mushiro 掛筵 (かけむしろ) portable seating mat
Tatami and other floor mats as kigo


hakizome 掃初 (はきぞめ) first cleaning
... hatsubooki 初箒(はつぼうき)first (use of the) broom
... hatsusooji 初掃除(はつそうじ)
... fukihajime 拭始(ふきはじめ)beginning to clean



hatsu choozu 初手水 (はつちょうず) first use of the wash basin for hands


hatsu denwa, hatsudenwa 初電話 (はつでんわ)
"first telephone", first telephone call
To your family and friends, when you got a greeting card for the New Year. Also to hear the voice of the grandchildren for the first time in the New Year.



hatsu ishoo 初衣裳(はついしょう) first wearing of New Year Robes
hatsugasane, hatsu gasane 初重ね(はつがさね)
... kizome hajime 着衣初 (きそはじめ)
Kimono, robes in all seasons



hatsu kyuu, hatsukyuu 初灸 (はつきゅう) first moxabustion
... hatsu yaito, hatsuyaito 初やいと



hatsu zashiki 初座敷 (はつざしき)first use of the official living room
hatsubyoobu 初屏風 (はつびょうぶ) first use of a folding screen
Folding screens and related kigo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for original LINK
Old calendar with the 72 seasons

hatsugoyomi 初暦 (はつごよみ) "first calendar" new calendar
... shingoyomi 新暦(しんごよみ)
... Ise goyomi 伊勢暦(いせごよみ)calender from the Shrine of Ise

koyomibiraki 暦開き(こよみびらき)opening the calendar
... hatsubiraki 、初開き(はつびらき)first opening (of the calendar)
hongoyomi 本暦(ほんごよみ)main calendar
hashiragoyomi 、柱暦(はしらごよみ)calendar on the pillar
tsuzurigoyomi 綴暦(つづりごよみ)calender to scribble on
hanagoyomi 花暦(はなごよみ)"flower calendar"
makigoyomi 巻暦(まきごよみ)rolled calendar
gyoojigoyomi 行事暦(ぎょうじごよみ)calendar with the events of the coming year

A calendar was very important in olden times. It covered the auspicious and less auspicious days, the changing of the seasons and much more for the daily life of the people.

The Asian Lunar Calendar
The 72 Seasons in China and Japan
shichijuuni koo 七十二候 (しちじゅうにこう)



. CALENDAR
kigo for the end of the year



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hatsu hanashi, hatsuhanashi 初話(はつはなし / 初咄)
first smalltalk, first talk
first talk to a person you meat, maybe a family member or someone on your first outing.
..... hansahizome 話初( はなしぞめ )



hatsu kagami 初鏡 (はつかがみ) "first mirror"
..... hatsugeshoo 初化粧(はつげしょう)first make-up


hatsu kami 初髪 (はつかみ) "firts hair"
..... 初結(はつゆい)first combing the hair
having the hair made up for the first time
..... yuizome 、結初(ゆいぞめ)
hatsu shimada 初島田(はつしまだ)
toshi no kami 年の髪(としのかみ)
sukizome 梳初 (すきぞめ) first combing the hair



hatsu kashigi 初炊ぎ (はつかしぎ) first cooking (of rice)
kashigizome 炊ぎ初(かしぎぞめ)
takizome 炊初(たきぞめ), takizome 焚初(たきぞめ)
wakameshi 若飯(わかめし)first cooked rice

hatsu kamado 初竈 (はつかまど) first use of the hearth (fire)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




hatsuneuri, hatsune uri 初音売 (はつねうり)
first vendor of a nightingale flute

..... hatusnebue 初音笛(はつねぶえ)first nightingale flute
It is a simple toy flute made of bamboo, even now sold in Nagano.


source : popeye.sakura.ne.jp/fukushima...
flute from Aizu Wakamatsu, Fukushima
. Fukushima Folk Art - 福島県 .


. hatsune 初音 whistle for the New Year .
Nagano


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hatsu nikki 初日記(はつにっき)first entry in the diary
..... nikki hajime 日記初 にっきはじめ
..... shin nikki 新日記(しんにっき)new diary


kigo for mid-winter

nikki kau 日記買う (にっきかう) buying a diary
furu nikki 古日記 (ふるにっき) old diary
nikki hatsu 日記果つ(にっきはつ)end of the diary


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. hatsu shigoto hatsushigoto 初仕事(はつしごと)
first work and business activities 
a long KIGO LIST



hatsu shashin 初写真 (はつしゃしん) "first photo" (taking a photo)


hatsu tomoshi, hatsutomoshi 初燈 (はつともし)
... hatsu toomyoo 初燈明(はつとうみょう)
first light offering to the Deities, Buddhas and ancestors.
Lighting a candle in the house altar.
Light offerings (toomyoo)



hatsu warai 初笑(はつわらい) first laugh, first smile
first cry, nakizome 泣初 (なきぞめ)



hatsuzuri 初刷 (はつずり) "first printing"
..... surizome 刷初(すりぞめ)
first making of a woodblock print


.................................................................................



keiko hajime, keikohajime 稽古始 (けいこはじめ)
first lesson, first rehearsal, first practise
(of an artform)

..... hatsugeiko 初稽古(はつげいこ)
Many traditional arts have a special ritual for this day, when you greet your master and start the first lesson.

hikizome 弾初 (ひきぞめ) first playing lesson
of an instrument, usually string instrument.
..... hatsuhiki 初弾(はつひき)
..... koto hajime 琴始(ことはじめ)first koto lesson

Koto 琴 Japanese zither with thirteen strings 


utaizome 謡初 (うたいぞめ) first singing lesson
..... matsu utai 松謡(まつうたい)


.................................................................................



o-torizome お取初め(おとりぞめ)first bite of New Year's Food  



yomizome 読初 (よみぞめ) first reading (of a book)
..... hatsuzooshi 初草紙(はつぞうし)
dokusho hajime読書始(どくしょはじめ)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. FIRST THINGS
during other seasons




*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


子宝や棒をひくのも吉書始
kodakara ya boo o hiku no mo kissho hajime

treasured child--
his cane dragging
the year's first writing

Instead of using a brush, the child draws a character on a larger scale--in mud or snow. Shinji Ogawa, who helped with this translation, notes, "It is a Japanese custom to write with a writing brush on the second day of the year."

Issa (Tr. David Lanoue)
http://cat.xula.edu/issa/


*****************************
Related words

***** Ceremonies and Festivals Saijiki



. WKD : The New Year SAIJIKI


. . . WKD . SPRING
the complete SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/20/2009

WORK in all seasons

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year begins (nenshi)

***** Location: Japan
***** Season: New Year, others see below
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

WORK and Business in all seasons

- - - Let us first look at the New Year.
The new year begins with a lot of rituals and ceremonies and starts with three official holidays on January 1 till 3. Later the first work of the year is started, usually with some rituals only.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


nenshi 年始 (ねんし) new year begins

nenga 年賀(ねんが)greeting at the New Year
..... nenrei 年礼(ねんれい)、toshi no rei 年の礼(としのれい)、hatsu rei, hatsurei 初礼(はつれい), kairei 回礼(かいれい)
gyokei 御慶(ぎょけい)celebrating the New Year

reisha 礼者(れいじゃ)person who celebrates the New Year
gakyaku 賀客(がきゃく)visitor for the New Year
nenga kyaku 、年賀客(ねんがきゃく)

kadorei 門礼(かどれい)New Year visitor ("at the gate" )
He gives his greetings at the entrance (kado) and does not come into the house.
..... 門礼者(かどれいじゃ)

reiuke, rei-uke 礼受(れいうけ)receiver of new year wishes
reija uke 礼者受(れいじゃうけ)

reichoo 礼帳(れいちょう)book for signing New Year wishes
reiuke choo, rei-uke choo 礼受帳(れいうけちょう)book to sign
..... kado no reichoo 門の礼帳(かどのれいちょう)

meishi uke 名刺受(めいしうけ)container to leave your New Year business card
meishi kookan kai 名刺交換会(めいしこうかんかい)first meeting to exchange business cards


. nengajoo 年賀状(ねんがじょう)  New Year Greeting Card
..... 賀状(がじょう)
nenshijoo 年始状(ねんしじょう)
They are most important and send to everyone.


kadobiraki 門開き(かどびらき) "opening the gates again"
..... kadoake 門明け(かどあけ)


onnareija 女礼者 (おんなれいじゃ) female visitor (who brings New Year wishes)
..... onnagagyaku, onna gagyaku 女賀客(おんながきゃく)
..... onnarei 女礼(おんなれい)





Otoshidama お年玉(おとしだま)  Money for the New Year
..... toshidama 年玉 (としだま)
Many visitors, especially children, get a small gift of money in an envelope.

CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shinnenkai 新年会 (しんねんかい)
party to welcome the New Year

For workers or sports clubs or other groups where people meet to eat and drink.

CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


First Business and Office work
Most began on January 11.


CLICK for more photos

chootoji, choo toji 帳綴 (ちょうとじ) first bookkeeping, first ledger
ochoodoji 御帳綴(おちょうとじ)
choo iwai 帳祝(ちょういわい)celebrating the account books
choogaki 帳書(ちょうがき)
choo hajime 帳始(ちょうはじめ)
shinkayoi 新通(しんかよい)
This was done by the merchants on January 11. They would make the first entry in the account books (choobo 帳簿) and then celebrate with their workers and pray for a busy new year.



goyoo hajime 御用始 (ごようはじめ) first business
..... jimu hajime 事務始(じむはじめ)first office work
..... hatsujimu 初事務(はつじむ)




koto hajime 事始 beginning of work and activities
February 8. Work stopped on December 8.
Both days with an 8 are called "Days of Work (things)" (koto no hi 事の日).
.....koto no yooka 事八日(ことようか)"day number 8"
..... okoto, o-koto おこと
okoto jiru お事汁(おことじる)soup eaten on the first day of work
itokoni 従兄煮(いとこに)itokoni stew
mushitsujiru むしつ汁(むしつじる)




.................................................................................


hatsu akinai, hatsuakinai 初商 (はつあきない) first business deal
..... akinai hajime 商始(あきないはじめ)
akinaizome 商初(あきないぞめ)
hatsu-uri 初売(はつうり)first sales
urizome 売初(うりぞめ), hatsu uridashi 初売出し(はつうりだし)



hatsu ichi, hatsuichi 初市 (はついち) first market
hatsu tachiai 初立会(はつたちあい)
daihakkai 大発会(だいはっかい)
hatsu sooba 初相場(はつそうば)first stock quotations
ichi hajime 市始(いちはじめ)
hatsu ichiba 初市場(はついちば)

CLICK for more photos
. . . . . Markets to Sell Daruma Dolls / 達磨市 at the New Year



hatsuni 初荷 (はつに) first luggage, load, freight
hatsuni uma 初荷馬(はつにうま)first horse with luggage
kazari uma, kazari-uma 飾馬(かざりうま)decorated horse
..... hatsuniguruma 初荷車(はつにぐるま)first car with luggage
hatsunibune 初荷船(はつにぶね)first ship with luggage
hatsuni eki 初荷駅(はつにえき)station handling first luggage
. hatsuni zori 初荷橇(はつにぞり)first sledge with luggage  
(especially in Northern Japan)


. Carrying luggage in the Edo period .

.................................................................................



kaizome 買初 (かいぞめ) first buying
..... hatsukai 初買(はつかい)



kurabiraki 蔵開 (くらびらき) first opening of the store house
..... okurabiraki 御蔵開(おくらびらき)
Storehouse (kura)



tanaoroshi, tana oroshi 店卸 (たなおろし) make the inventory
..... 棚卸(たなおろし)
Inventur, Lageraufnahme


正月の遊び仕事や店おろし
shoogatsu no asobi shigoto ya tana oroshi

at the New Year
playing is really working ...
checking the account books


Yuki Sanchi 雪珊


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

observance kigo for the New Year

matsurigoto hajime 政始 beginning of political activities
ritual at the imperial court, after the
Misaie, Mi Sai E 御斎会, on an auspicious day.
The duties at Ise shrine were also started on this day.


. WKD : Matsurigoto 政 .
The importance of a matsuri, a festival for the appeasement of the deities, can also be seen in the word matsurigoto, a word that originated in the performance of religious festivals by the emperor or regent and soon became identical with "governing" in general.



SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




shigoto hajime 仕事始 (しごとはじめ) "first work"
first day at work
.... hatsushigoto, hatsu shigoto 初仕事(はつしごと)

Here are a few things done for the first time in the New Year, around the home, the garden, the farm, the mountain forest and other places where people work during the year.
Most remind us of the harsh life of the farmers of old.



CLICK for more photos

choona hajime 手斧始 (ちょうなはじめ)
first use of the carpenter's ax

choona hajime 釿始(ちょうなはじめ) 
kanna hajime 鉋始(かんなはじめ)first use of the plane
kozukuri hajime 木造始(こづくりはじめ) first woodwork

The carpenters' tools were very important, and many of these first rituals were performed in a temple or shrine, to pray for the safety of the wood workers, carpenters and carvers during the coming year.
choona was a very special bend ax for the carpenters to process large beams.


observance kigo for the New Year

. Tennooji Kondoo choona hajime
天王寺金堂手斧始 (てんのうじこんどうちょうなはじめ
first use of the carpenter's ax .

Temple Shitenno-Ji - 四天王寺, Osaka





fuigo hajime 鞴初,吹革初 first use of the bellows
kaji hajime 鍛冶初 first use of the smithy
ihajime 鋳始 いはじめ first casting (of metal)
..... imono hajime 鋳物始(いものはじめ)
izome 鋳初(いぞめ)



.................................................................................


hatsugoe 初肥 (はつごえ) first manure
..... koeshoi 肥背負(こえしょい)carrying manure on the back
..... koe hikizome 肥曳初(こえひきぞめ)first spreading of manure
koedashi 肥出(こえだし)putting out manure
..... mochizome 持初(もちぞめ)
This is done in a ritual way as an offering for the Deity of the fields (ta no kami), usually on January 11. In Northern Japan, manure is transported to the fields in a sledge.



hatsuhori, hatsu hori 初彫 (はつほり) first carving
..... horizome 彫初(ほりぞめ)
..... hatsu chookoku 初彫刻(はつちょうこく)
..... 細工始 (さいくはじめ) first piece of craftsmanship
hatsuzaiku 初細工(はつざいく)
First carving of the woodcarvers, making Buddhist stautes, masks for Noh or decorations for the palaces, temples and shrines. Before starting the work, the master of the workshop will put some offerings to the deities.



hatsuono 初斧(はつおの)first use of the ax (for woodcutting)
..... hatsuono 初斧(はつおの)
..... kikorizome 樵初 (きこりぞめ)
kikirizome 木伐り初(ききりぞめ)first woodcutting
..... korizome こり初(こりぞめ)
yohoogiri 吉方伐り(よほうぎり)
honaga 穂長(ほなが)"long ears of rice"
This ritual has various names in different parts of Japan. Before cutting the first tree, mochi and sake was offered to the Deity of the Forest and the woodcutters prayed for safe working conditions. Sometimes the mochi offerings were taken back home and preserved until spring for the first field work, as a prayer for good harvest, hence the name "long ears of rice".



. . . hatsuryoo 初漁 (はつりょう) first fishing  



hatsuyama 初山 (はつやま) first mountain work
..... yama hajime 山始(やまはじめ),
yamairi 山入(やまいり)going to the mountain (for the first time)
hatsuyamabumi 初山踏(はつやまぶみ)stepping on the mountain (for the first time)
wakayamabumi 若山踏(わかやまぶみ)stepping on the "young mountain"
hatsu nobori 初登(はつのぼり)first climbing the mountain
yamahome 山誉め(やまほめ)
futsukayama 二日山(ふつかやま)"mountain on the second day"
Ritually entering a mountain forest to make offerings to the deities. Mostly on January 11.




hatsuzome 初染 (はつぞめ) first dyeing with colors
..... some hajime 染始(そめはじめ)
Farmers wifes used to dye their own threads and fabrics at home.


.................................................................................


kamahajime, kama hajime 窯始 (かまはじめ) frist firing of the kiln
..... hatsugama 初窯(はつがま)
Potters decorate the kiln with shimenawa decorations, make offerings of salt and sake and pray for the security of the workplace. A ritual of the potters.


.................................................................................



kuwa hajime, kuwahajime 鍬始 (くわはじめ) first use of the plough or hoe
..... kuwazome 鍬初(くわぞめ)
ookuwazome 大鍬初(おおくわぞめ)first use of the big plough
... tauchi shoogatsu 田打正月(たうちしょうがつ)New Year ploughing
tsukurizome 作初(つくりぞめ)
sukizome 鋤初(すきぞめ)first use of the spade or plow
horizome 堀初(ほりぞめ)first digging
hatsu tauchi 初田打(はつたうち)first ploughing
hatsu kuwa-ire 初鍬入(はつくわいれ)
o-kuwatate お鍬立(おくわたて)
nootate 農立(のうたて)beginning of farm work
noo hajime 農始(のうはじめ)

kuwa can refer to the hoe held by hand or to the plough.
Hacke; Feldhacke; Haue; Spaten; Pflug.

Farm work was the most important and during the New Years days the movements of various activities were made in the front garden whilst praying for a good harvest, mostly on the 11th day of January. Sometimes grains and salt or even mochi were carried to the fields and offerend to deities.
Some rituals were also performed in the Shinto shrines.

はつ旭鍬も拝まれ給ひけり
hatsu asahi kuwa mo ogamare tamai keri

year's first sunrise--
even the hoe
gets a prayer

Tr. David Lanoue

. Kobayashi Issa 小林一茶 .



observance kigo for mid-winter

kuwa osame 鍬納(くわおさめ)
putting the hoe/plough away

before the New Year celebrations


.................................................................................


naizome 綯初 (ないぞめ) first making of ropes
..... yorizome 縒初(よりぞめ), sabakizome 捌初(さばきぞめ), tatakizome 叩初(たたきぞめ
nawa iwai 縄祝(なわいわい)"celebrating the ropes"
nodenai 苗手綯(のでない)
Only straw ropes for the farmers' New Year ceremonies are twisted. In some areas on the fourth of January, in others this is done on the third.
nodenai, node nai are thin ropes to bundle the rice.



nuizome 縫初 (ぬいぞめ) first sewing
..... nuihajime 縫始(ぬいはじめ)
hatsuhari, hatsu hari 初針(はつはり)"first needle"
.... hari okoshi 針起し(はりおこし)
tachizome 裁初(たちぞめ)
This was done on the second of January. Usually a small bag was sewed.


.................................................................................


orizome 織初 (おりぞめ) first weaving
..... hatsu hata, hatsuhata 初機(はつはた)first use of the loom
hata hajime 機始(はたはじめ)
hataba hajime 機場始(はたばはじめ)frist use of the loom room
hataya hajime 、機屋始(はたやはじめ)first use of the loom shed
This was done on the second of January.
Weaving was common in many areas in winter at home or in a special room.

Nishijin, Weaving from Kyoto 西陣織り

Festival of the Weaver Girl, Tanabata Star Festival

Weaving - Haiku from Kenya

Weaving in Romania
Photos from Alex Serban


. orimono 織物 weaving - somemono 染物 dyeing .

.................................................................................



usu okoshi 臼起し (うすおこし) first use of the mortar
On the second of January, new mochi are pounded, sometimes only the gestures are made, and put as offerings for the deities on the Shinto Shelf (kamidana).



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Now some work-related kigo for other seasons.

kigo for late spring

shin shain, shin sha-in 新社員 (しんしゃいん )
new employee, new member of the staff
shinnyuu shain 新入社員(しんにゅうしゃいん)
shuushoku ki 就職期(しゅうしょくき)
season for finding work or getting a job
shuudan shuushoku 集団就職(しゅうだんしゅうしょく)

hatsu shussha 初出社(はつしゅっしゃ)
first going to the office

nyuusha shiki 入社式(にゅうしゃしき)
initiation ceremony (at the office)




shuntoo 春闘 (しゅんとう)
annual spring labor offensive
shunki toosoo 春期闘争(しゅんきとうそう)
shunki toosoo 春季闘争(しゅんきとうそう)
Frühjahrsoffensive der japanischen Gewerkschaften


.................................................................................


observance kigo for late spring


harugoto 春ごと ( はるごと) "spring things"
..... haru no koto 春の事(はるのこと)
..... kotobi 事日(ことび)
..... koto matsuri, kotomatsuri 事祭(ことまつり)


regional spring celebration.
In Kanto on February 2, or on March 18 or 21.
In Kansai on a day in March or April.
In other regions on a day when it rained in spring.

People would take a day off from work, enjoy a walk in the fields, take a boat trip, prepare mochi ricecakes or other festival food and have a drink of sake.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for late summer


natsugare 夏枯 (なつがれ) "withering away in summer"
summer slump, slack summer season 夏枯れ
The second and eigth month of the lunar calendar were the slowest for business, just after the new year and after the ancestor O-Bon festival.
Especially in summer many people went home, or were away in summer holidays and few visitors came to the shops in the big cities.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for mid-winter
in preparation for the New Year

Haki osame 掃納 (はきおさめ) end of sweeping the floors
Hari osame 針納(はりおさめ) end of the needlework

Koto osame 事納 (ことおさめ) end of work
..... osame yooka 納め八日(おさめようか) end on the eighth day
Many stores and offices stopped work on this day and attended to ceremonies for the end of the year.
Work began again on January 8.




. mi matsuri 箕祭 (みまつり)
festival when putting the winnow away

..... mi osame 箕納(みおさめ)



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU



酔蟹や新年会の残り酒
yoigani ya shinnenkai no nokorizake

"drunken crabs" -
the New Year party
and my hangover


Masaoka Shiki 正岡子規


yoigani, a kind of Shanghai crab preserved in alcohol.
. . . CLICK here for crab Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


三寸の胸ですむ也店おろし
san-zun no mune de sumu nari tanaoroshi

there's so little
I do it in my head...
New Year's inventory


Kobayashi Issa

Here, Issa mentions a "heart" (mune) at a size of 3 sun (1 sun = approximately 1.2 inches, therefore 3 sun = around 3.6 inches). Shinji Ogawa notes that sanzun no mune ("three-inch heart") isn't an anatomical heart, but rather the heart of mental activities; in this case, the English word, "mental" of "mental arithmetic." He paraphrases Issa: "Since there are not so many things, my inventory is done mentally."
Tr. and Comment by David Lanoue


*****************************
Related words


. . . First Things done at the New Year



***** . NEW YEAR
KIGO for HUMANITY



. SAIJIKI - THE NEW YEAR


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/19/2009

New Year Decorations

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year Decorations (o-kazari)

***** Location: Japan
***** Season: New Year
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation



CLICK for many more photos


DECORATIONS (kazari 飾)
in the home and garden

..... o-kazari お飾 (おかざり) New Year's decoration
..... wakazari, wa kazari 輪飾 (わかざり) straw wreath







daidai kazaru 橙飾る (だいだいかざる)
decoration with daidai oranges
..... 代々飾る(だいだいかざる)
It is the one on top of the mochi rice cakes
Daidai decorations






hoorai kazari 蓬莢飾(ほうらいかざり) Horai-decoration
hoorai 蓬莱 Buddhist mountain Horai in China, where people would live forever.
..... kake hoorai 懸蓬莢(かけほうらい)
..... tsutsumi hoorai 包蓬莢(つつみほうらい)
hoorai bon 蓬莢盆(ほうらいぼん)tray for the Horai decoration
Horaisan 蓬莱山, Horaijima 蓬莱島, a mythical mountain or island of eternal youth.
'Treasure Mountain' or 'Treasure Island'
© More in the WIKIPEDIA !


quote
Because in Hōrai there is no knowledge of great evil, the hearts of the people never grow old. And, by reason of being always young in heart, the people of Hōrai smile from birth until death, except when the Gods send sorrow among them; and faces are then veiled until the sorrow goes away.
All folk in Hōrai love and trust each other, as if all were members of a single household; and the speech of the women is like birds singing, because their hearts are as light as the souls of birds; and the swaying of the sleeves of the maidens at play seems like the fluttering of wide, soft wings.
In Hōrai nothing is hidden but grief, because there is no reason for shame; and nothing is locked away, because there could not be any theft; and by night as well as by day all doors remain unbarred, because there is no reason for fear.
And because the people are fairies, though mortal, all things in Hōrai, except the palace of the Dragon King, are small and quaint and strange; and these fairy-folk really do eat their rice out of very, very small bowls, and drink their wine out of very, very small cups.
- - - - - source : Lafcadio Hearn, Kwaidan



kachiguri kazaru 搗栗飾る (かちぐりかざる)
decoration with dried chestnuts


.......................................................................


02 kadomatsu pine decoration
kadomatsu 門松 (かどまつ) pines (decorations) at the gate
New Year Decoration
kado no matsu 門の松(かどのまつ)pines at the gate
kadoki 門木(かどき)、tawaramatsu 俵松(たわらまつ)、nageshimatsu 長押松(なげしまつ)、
kazarimatsu 飾松(かざりまつ)pine decorations
..... matsukazari 松飾(まつかざり)
..... tatematsu 立松(たてまつ)
kazaridake 飾竹(かざりだけ) bamboo decorations
kadomatsu put up at the End of the Year

- quote
Kadomatsu are placed in front of houses to welcome the New Year deity, purify the entrance and drive demons and evil spirits out.
Originally, they were made from evergreen woods such as pine, cedar, beech and sakaki. But the prevalence of the use of pine has led to their naming as 'kadomatsu' ('gate pine').

'Pine lasts for 1000 years and bamboo for 10,000 years' is an old Japanese proverb. Pine and bamboo are popular materials for kadomatsu because people wish that Yorishiro, the place in which the deity lives, will last forever.

According to custom, kadomatsu should not be set up on 31st December. This is because it is not faithful to have only one day before welcoming the deity on New Year's Day. Moreover, the 29th should also be avoided because 'nine matsu' is the same pronunciation as 'wait for pain'. Usually, kadomatsu are set up by the 28th.

- source : nippon-kichi.jp

. toshitokujin 歳德神 the New Year Deity .

Why is the bamboo (take) of the kadomatsu (matsu) cut slant?



The story goes back to the two famous warlords, Matsudaira (later Tokugawa Ieyasu) and Takeda Shingen, the matsu and take rivals.
At the battle of Mikatagahara in 1573, Takeda defeated Matsudaira, who had to run away in a humiliating retreat to survive. He was so angry at his adversary, that at the new year he cut the bamboo of the New Year decoration in a way he would cut the head off his adversary. As time passed, Matsudaira won more battles, changed his name to Tokugawa and eventually became the first Shogun of the Tokugawa Bakufu government.


.......................................................................



kaya kazaru 榧飾る (かやかざる)
decoration with kaya reeds






kazariebi 飾海老 (かざりえび)
decoration with lobsters
ebi kazaru 海老飾る(えびかざる)、Iseebi kazaru 伊勢海老飾る(いせえびかざる)、Kamakuraebi kazaru 鎌倉海老飾る(かまくらえびかざる)
Live lobsters or ornaments made from paper or string are used.
Washoku : Ebi 海老 Lobster Kigo



kazarigome 飾米 (かざりごめ) decoration with rice







kazariusu, kazari-usu 飾臼 (かざりうす)
dedoration for the mortar
usu kazaru 臼飾る(うすかざる)
The wooden mortar for pounding glutionous rice for mochi is honored.

. usu 臼 different types of mortars, grinders and handmills .




kazarizumi 飾炭 (かざりずみ) decoration with coal
yuizumi 結炭(ゆいずみ)
for the tea ceremony
. . . CLICK here for Photos !




konbu kazaru 昆布飾る (こんぶかざる)
decoration with kombu seaweed
kazarikonbu 飾昆布(かざりこんぶ)、musubi konbu iwau 結び昆布祝う(むすびこんぶいわう)、musubi kobu iwau 結びこぶ祝う(むすびこぶいわう)
KOBU, yorokobu, is a play on words with "happiness" and "good luck".




kushigaki kazaru 串柿飾る (くしがきかざる)
decoration with persimmons on skewers
korogaki kazaru 胡蘆柿飾る(ころがきかざる)
kushigaki 串柿 ( くしがき) dried persimmons on a stick
from Wakayama






saiwaigi 幸木 (さいわいぎ) "lucky pole"
..... saigi (さいぎ)
..... yorozukake 万懸け(よろずかけ)
kake no uo 懸の魚(かけのうお)fish hung on the lucky pole
juuni setsu 十二節(じゅうにせつ)12th seasonal section
A pole hung in the garden, decorated with fish, radish and other food items as offerings to the deities.



Shimenawa 注連縄 Sacred rope decorations




CLICK for english reference

shoochikubai kazaru 松竹梅飾る (しょうちくばいかざる)
decoration of pine, bamboo and plum
They are the "three friends of winter" from ancient China.
Sho-chiku-bai, Shochikubai
. . . CLICK here for Photos !
. WKD : Sho Chiku Bai and the Pine tree  





tokoro kazaru 野老飾る (ところかざる)
decoration with tokoro sweet potatoes or yams
WASHOKU : tororo potato, yama-imo, Dioscorea opposita and tokoro potato




umeboshi kazaru 梅干飾る (うめぼしかざる)
decoration with dried salted plums
WASHOKU : Dried salted plums (umeboshi)




wara gooshi, waragooshi 藁盒子 (わらごうし)
small straw container with a lid

and other straw decorations







yuzu kazaru 柚子飾る(ゆずかざる)
decoration with yuzu citrons
tachibana kazaru 橘飾る (たちばなかざる), kooji kazaru 柑子飾る(こうじかざる)、yukoo kazaru 柚柑飾る(ゆこうかざる)、mikan kazaru 蜜柑飾る(みかんかざる)decoration with mikan , yabukooji kazaru 藪柑子飾る(やぶこうじかざる)decoration with spearflowers
WASHOKU : yuzu citrons

tachibana is an old name for the mikan. The first mikan tree is said to be in the temple Tachibanadera 橘寺 in Asuka, Nara.

. WASHOKU
Tachibana tree in Asuka




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Last day of the decorations,
packing them away or burning them after use



kazari osame 飾納 (かざりおさめ)
packing away the decorations
shimenawa toru 注連飾取る(しめかざりとる)taking down the sacred ropes
..... shime toru 注連取る(しめとる)、kazari toru 飾取る(かざりとる)
kazari oroshi 飾卸し(かざりおろし)
o-kazari kowashi お飾こわし(おかざりこわし)






matsu osame 松納 (まつおさめ)
last day of the kadomatsu decorations
matsu agari 松上り(まつあがり), matsu taoshi 松倒し(まつたおし)、matsu oroshi 松下し(まつおろし)、matsu okuri 松送り(まつおくり)、matsuhiki 松引(まつひき)
matsu naoshi 松直し(まつなおし)、omatsu harai お松払い(おまつはらい)、
matsu toru 松取る(まつとる)、katomatsu toru 門松取る(かどまつとる)




toshi oroshi 年卸 (としおろし)
taking down the food offerings
A custom in Kansai
tana ori 棚下り(たなおり)、tana oroshi 棚下し(たなおろし)、tana sagashi 棚探し(たなさがし)、tanamoto sagashi 棚元探し(たなもとさがし)
tana sarai 棚さらい(たなさらい)、toshioke oroshi 年桶おろし(としおけおろし)




tobusa matsu, tobusamatsu 鳥総松 (とぶさまつ)
"branch offering"
sticking one branch of the old kadomatsu into the place until next year
..... rusui matsu 留守居松(るすいまつ)
Sometimes it starts to take root and its branches can be used for years to make new decorations.



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU





蓬莱に聞かばや伊勢の初便り 
hoorai ni kikabaya Ise no hatsudayori

decorations of the immortals:
I'l love to hear from Ise
the first news of the year

Tr. Barnhill


HōraiDecoration !
I should like to hear from Ise
The year's first good news.

Tr. Oseko


Written on the first day of 1694 元禄7年元旦
This was most probably the New Year greeting poem to be published soon.
1694 is the last year in the life of Basho, he died in winter of this year.
In his wandering mind, he envisaged an auspicious trip to Ise.

Visiting the Grand Shrin at Ise
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kobayashi Issa and the Hoorai decorations
Tr. David Lanoue


蓬莱に夜が明込ぞ角田川
hôrai ni yo ga akekome zo Sumida-gawa

day breaks
over the eternal youth ornament...
Sumida River


Hôrai (hoorai) is a mythical island of eternal youth.
On New Year's Day offerings are set on a special table in its honor.

WKD : River Sumidagawa




蓬莱や只三文の御代の松
hoorai ya tada sammon no miyo no matsu

my eternal youth ornament--
just three cents
of emporer's pine


Literally, miyo no matsu signifies "reign's pine."
Issa is referring to a rather cheap pine decoration on the table in honor of the new imperial year.


. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 .


*****************************
Related words

observance kigo for mid-winter

kazariuri, kazari uri 飾売 かざりうり
vendor of New Year decorations


They used to come to the Year End Markets or nowadays stand aroung big train stations.


行く人の後ろ見送り飾売
yuku hito no ushiro mi-okuri kazari uri

they look at the back
of people passing by -
decoration vendors

Takahama Kyoshi 高浜虚子


.................................................................................

observance kigo for late winter

yukiyama 雪山 (ゆきやま) "snow mountain"
..... yuki no yama 雪の山(ゆきのやま)

At court and in the garden of rich people, they make a mountain of snow in imitation of Mount Horai. If there was not enough snow, they would go borrow more from the temples in the neighbourhood.
This custom has been made into a poem already in the Makura Soshi collection.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



***** . NEW YEAR
KIGO for HUMANITY


***** . New Year is over
... burning the ritual offerings
 



***** . WASHOKU
Citrus fruits (kankitsu rui)





84 New Year Decoration

Shrine Saijo Inari on January 1, 2008
Take a look at my visit.



. WASHOKU
New Year Food and Decorations
  


. SAIJIKI - THE NEW YEAR

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/15/2009

New Year Performances

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year Performances

***** Location: Japan
***** Season: New Year
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


for more about puppets and dolls see below

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . Manzai 漫才. 万歳 / Banzai 萬歳  
Auspicious performances for the New Year


Manzai were the most popular performances for the New Year.

More serious performances and religious dances were performed at temples and shrines.

Saijiki for Japanese Buddhist and Shinto Events .


. NEW YEAR
Dance performances and Kagura
 
dancing monkeys and many more



Some other popular performances are listed below.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


 click for more photos

juriuma, juri uma 尾類馬 (じゅりうま / ジュリ馬)
"juri horse"
Okinawa
More than 70 dancers in colorful robes walk along the roads and shout an auspicious "yui yui", wishing good business and health to the townspeople. They play the shamisen and fireworks are performed along their way.
juri was the local pronounciation for the prostitutes (joroo 女郎).



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kairaishi 傀儡師 (かいらいし) puppeteer
Puppenspieler, Marionettenspieler
..... kugutsu くぐつ、kugutsu shi くぐつ師(くぐつし)
ningyoomawashi 人形廻し(にんぎょうまわし)doll performance
dekumawashi 木偶廻し(でくまわし)"wooden doll performance"
Ebisu mawashi 夷廻し(えびすまわし)Ebisu performance
..... Ebisukaki 夷かき(えびすかき)
..... Ebisu oroshi 夷おろし(えびすおろし)
They performed special auspicious plays for the New Year only.
Ebisu, one of the Gods of Good Luck


waka ebisu わかえびす "young Ebisu"
..... waka ebisu mukae 若夷迎(わかえびすむかえ)


for more about puppets and dolls see below


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kashima no kotobure 鹿島の事触 (かしまのことぶれ)
divination at the shrine Kashima Jingu
..... kotobure 言触(ことぶれ)
36 people walked around the villages and shouted the outcome of the divination at the shrine Kashima (鹿島神宮), which occured on January 4.
The shrine is located in Ibaraki prefecture, Kashima town. It is dedicated to the deity Takemikazuchi-no-mikoto (武甕槌大神) and Matsuo Basho visited there.
See observances.





monoyoshi 物吉 (ものよし) "all is well"
In the Edo period, performers in black robes and masks, wearing a cage on the back, walked from home to home and shouted "all is well". These were auspicious words and they would get some rice or money for their service.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


saru mawashi 猿廻し (さるまわし) monkey dance performance
saru hiki 猿曳(さるひき)
saru hiki 猿引(さるひき)
saru mai shi 猿舞師(さるまいし))trainer of dancing monkeys
maizaru 舞猿(まいざる)dancing monkey
tayuuzaru 大夫猿(たゆうざる)"acting monkey"

. Dance and Kigo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


torioidayuu, tori-oi dayuu 鳥追大夫 (とりおいだゆう)
bird chasing performer
..... tataki たたき
tataki no Yojiroo 敲の与次郎(たたきのよじろう)

torioi 鳥追い(とりおい) is an observance performed on January 14 or 15 in the villages. To get the birds (and other unwanted animals) out of the fields.

The torioi performers went from village to villate. They wear a straw sack on the back. They get some money for their performance, also some food like mochi. They were not allowed to wear robes of silk, only simple cotton. They had large straw hats to protect them from the rain.

They had special songs, for example
鶴は千年、亀は万年

"The crane lives thousand years,
the tortoise lives ten thousand years,
when they come together,
we all live long prosperous lives."

. Song to chase away the birds, tori oi uta
鳥追唄(とりおいうた)鳥追歌
 
and other songs during the seasons.

. torioi, tori-oi, tori oi 鳥追 "chasing away the birds" ritual   
- Introduction -




*****************************
Worldwide use



*****************************
Things found on the way



ningyoo 人形

The word puppet, just like the word doll , simply used like that, are not a kigo.
Other translations for ningyoo are
marionette, dress-up doll, figures
Dolls are used as toys by girls all year round.


. Regional Folk Toys from Japan .


But we have special dolls for seasonal festivals :

Hina Doll Festival (hina matsuri) in March


. Dolls for the Boys Festival in May  



. kiku ningyoo 菊人形 (きくにんぎょう)
figures made from chrysanthemums




. Ningyoo Kuyoo 人形供養 Memorial Ceremony for used dolls  



kigo for all summer
ukiningyoo, uki-ningyoo 浮人形 (うきにんぎょう)
floating dolls

..... uite koi 浮いて来い(ういてこい)
Light toy dolls in various forms, even like goldfish, made of styrofoam or tin or other material, which children can use at a pond or lake.




kigo for late summer
omukae ningyoo 御迎人形(おむかえにんぎょう)
Welcoming Figures
For the Tenjin Festival in honor of Sugawara Michizane

. . . CLICK here for Photos !


Sugawara Michizane 菅原道真 and kigo


.................................................................................




The Chinese characters can also be read HITOGATA.

. paper doll slips for purification rituals  

You buy them at a temple or shrine, rub them on your bad parts or blow your bad luck on them and have them burned or floated down a river (hinagata nagashi ひとがた流し) , taking away your worries and bad fortune.


MORE

. Haiku, Kigo and Dolls . INFO .



*****************************
HAIKU




*****************************
Related words


ninaijaya, ninai jaya 担茶屋 (にないぢゃや)
roadside teahouse

chaya tea house

The vendors carried their tools on the shoulders and set up shop whenever someone wanted a drink in Edo and other towns.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. WASHOKU
Folk Toys and Food


. Haiku, Kigo and Dolls . INFO .


***** . NEW YEAR
KIGO for HUMANITY



. SAIJIKI - THE NEW YEAR

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/01/2009

SAIJIKI NEW YEAR END

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


BACK TO TOP of this NEW YEAR SAIJIKI






. SPRING Saijiki LIST


. SUMMER Saijiki LIST


. AUTUMN Saijiki LIST


. WINTER Saijiki LIST


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



BACK TO TOP of this NEW YEAR SAIJIKI



BACK TO TOP
World Kigo Database
. . . . . SAIJIKI and KIYOSE . . . . .
 


World Kigo Database
. . . . . ABC-INDEX . . . . .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::