[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Barley, wheat (mugi)
***** Location: Japan
***** Season: various, see below
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
There are various words corresponding to MUGI.
wheat, "small mugi" komugi, 小麦
barley, "large mugi", oomugi, 大麦
..... "naked mugi", hadaka mugi 裸麦
oats, "crow mugi", karasumugi 烏麦(からすむぎ)
..... enbaku 燕麦(えんばく)
Job's tears; tear grass , "dove mugi", hatomugi
鳩麦(はとむぎ)

Let us look at some kigo.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . . . SPRING
early spring
treading on barley/wheat fields, mugifumi 麦踏 (むぎふみ)
mugi o fumu 麦を踏む(むぎをふむ)
all spring
green barley/wheat, aomugi 青麦 (あおむぎ)
..... mugi aomu 麦青む(むぎあおむ)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . . . SUMMER
The time when barley/wheat is ripe for the harvest is called "autumn", in reference to the time when rice is ripe for harvest.
early summer
"barley autumn", mugi no aki 麦の秋 (むぎのあき)
mugiaki 麦秋(むぎあき) bakushuu 麦秋(ばくしゅう)
"autumn wind on the barley/wheat fields" , mugi no akikaze
..... 麦の秋風 (むぎのあきかぜ)
storm on the barley/wheat, mugi arashi 麦嵐(むぎあらし)
rice with barley/wheat, mugimeshi 麦飯 (むぎめし)
plain barley/wheat cooked , sumugi すむぎ
harvesting barley/wheat 麦刈 ( むぎかり)
migi karu 麦刈る(むぎかる)
car transporting barley/wheat, mugiguruma 麦車(むぎぐるま)
threashing barley/wheat, mugikoki 麦扱 (むぎこき)
threashing maschine, mugikoki ki 麦扱機(むぎこきき)

threashing barley/wheat, mugi uchi 麦打 (むぎうち)
..... mugi tataki 麦叩(むぎたたき), mugi tsuki 麦つき(むぎつき)
..... mugi kachi 麦搗(むぎかち)
pole for threashing, mugi no karasao
麦の殻竿(むぎのからさお)
dust from threashing, mugi bokori 麦埃(むぎぼこり)
burning barley/wheat, mugiyaki 麦焼き(むぎやき)
barley/wheat straw, mugiwara 麦藁 (むぎわら)
..... mugiwara 麦稈(むぎわら)
new barley/wheat, shinmugi 新麦 (しんむぎ )
barley/wheat of this year, kotoshi mugi 今年麦(ことしむぎ)
............................................
all summer

barley/wheat tea, mugiyu 麦湯 (むぎゆ)
mugicha 麦茶(むぎちゃ), mugicha hiayashi 麦茶冷し(むぎちゃひやし)
..... mugiyu hiyashi 麦湯冷し(むぎゆひやし)
"barley drink", beer, mugishu 麦酒(びーる)
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
麦秋や本の秋より寒い雨
mugi aki ya hon no aki yori samui ame
autumn of the barley -
the rain is colder than
in real autumn
Kobayashi Issa
Tr. Gabi Greve
*****************************
Related words
***** Paddy, Fields, rice paddies (ta, hatake) Japan
***** Buckwheat flowers
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::